Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

אם יש עליה עד

  • 1 עליה

    prep. on, upon, above, over, about, on top, atop, of, onto, at
    ————————
    going up, ascension, scaling, mount, upwardness; immigration; rise, increase, markup, up, pull; promotion; pilgrimage

    Hebrew-English dictionary > עליה

  • 2 עליה

    (f.)
    [aliye]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [∙]
    "immigration to Israel; call to read a lesson from the Torah in the Synagogue; rise "

    Yiddish-English dictionary > עליה

  • 3 עליה

    עֲלִיָּה, עֲלִיָּיהf. (עָלָה) 1) (b. h.) upper chamber, upper story. B. Mets. X, 1 הבית והע׳ של שנים the house (lower compartment) and the upper story belonging severally to two persons, Ib. 2 הבית והע׳ נפחתה הע׳ (not של שנים) if there is a lower story (in which the owner lives) and an upper story (inhabited by a tenant), and the upper story is out of repair. Ib. 3. B. Bath.III, 7. Ned.VII, 4 הנודר מן הבית מותר בע׳ he who vows abstinence from ‘house, is permitted to use an upper story (v. עִירוֹנִי). Sabb.I, 4 בעֲלִיַּית חנניהוכ׳ in the upper chamber of Ḥananiah Keth.50b דברים טובים שנאמרו בע׳ the good things (in favor of females) that were said at the meeting in an upper chamber; a. v. fr.בני ע׳ sons of heaven, those enjoying the Divine Presence in the hereafter. Succ.45b; Snh.97b.Pl. עֲלִיּוֹת, עֲלִיּיוֹת. B. Mets. 117a שתי ע׳ זווכ׳ two upper stories, one above the other; a. e. 2) going up, rising, opp. ירידה; also flight of stairs. Ib. (in Chald. dict.) ע׳ קבילי עלאי ע׳ וירידהוכ׳ when I rented the upper story, I was prepared to go up, but to go up and go down again I was not prepared. Ib. חדא ע׳ קבילית עלי שתי עליותוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) I was prepared for one flight of stairs but not for two flights; a. fr.Esp. going up to Jerusalem, pilgrimage. Pes.8b ע׳ שלא לשמה a pilgrimage not for its own sake; a. e.Pl. as ab. B. Mets. l. c., v. supra. 3) elevation (to a higher dignity), promotion. Y.Hor.III, beg.47a עֲלִיָּיתוֹוכ׳, v. יְרִידָה II. Gen. R. s. 68 ע׳ תהא להם they shall rise (to power). Keth.61a (play on בעלת בעל, Gen. 20:3) בעלייתו של בעלוכ׳ the wife partakes of the comforts of the husbands higher position, but is not bound to share the restrictions of his lower position, v. עָלָה; a. fr. 4) carrying up, esp. putting on the altar, offering. Zeb.XIII, 1 חייב על הע׳ is punishable for the offering (outside of the Temple precincts). Ib. 3; a. fr. 5) (v. עָלָה, c) neutralization, loss of identity. Y.Bicc.II, 65a top מעשר אין לו ע׳ tithes (mixed up with secular food) are not neutralized. 6) the most valuable property (cmp. עִידִית). B. Kam.I, 4, v. מְעוּלֶּה. Ib. 91a רידיא ע׳ דמרה הוא the compensation for damages which is won by using the noxious ox for ploughing, is equal to a collection from the owners best possessions, (opp. to מגופו the indemnity collected from a sale of the animal). Ned.56a if one says, בית בביתי … מראהו ע׳ I sell thee a room in my house, he may show (assign) to him an upper chamber (v. supra); modified: מאי ע׳ מעולהוכ׳ ʿăliya means here (he must assign to him) the best room; Men.108b. Keth. l. c. 50b ומאי ע׳ מעילוייא דאב and does ʿăliya mean ‘of the fathers best things?; a. e.

    Jewish literature > עליה

  • 4 בא לו עליה

    fancies her, wants her

    Hebrew-English dictionary > בא לו עליה

  • 5 השתגע עליה

    was crazy about her

    Hebrew-English dictionary > השתגע עליה

  • 6 חם עליה

    got the hots for her, is keen on her

    Hebrew-English dictionary > חם עליה

  • 7 כתף לבכות עליה

    shoulder to cry on

    Hebrew-English dictionary > כתף לבכות עליה

  • 8 לא חסך עליה

    didn't spare a penny on her, didn't spare any expense for her

    Hebrew-English dictionary > לא חסך עליה

  • 9 עובדה שאין עליה עוררין

    incontestable fact, indisputable truth, unquestionable fact, irrefutable actuality

    Hebrew-English dictionary > עובדה שאין עליה עוררין

  • 10 שרוף עליה

    crazy about her

    Hebrew-English dictionary > שרוף עליה

  • 11 מֶלַח דְּזַ׳ pr. n. pl. Melaḥ dZarvai, a border place on the east side of the Jordan. Tosef.Shebi.IV, 11, מלח דז׳ Var. (ed. Zuck. מלי חזרואי); Y.Shebi.VI, 36c מלח דזרכאיי (read זַרְבַּ׳ = זַרְוַ׳, v. Hildesh. Beitr. p. 61, sq.); Sifré Deut. s. 51 עליה זירזא; Yalk Ib. 874 מיליה וירואי. (Hildesh. l. c

    זֵרוּזpl. זֵרוּזִין, v. זֵירוּז.

    Jewish literature > מֶלַח דְּזַ׳ pr. n. pl. Melaḥ dZarvai, a border place on the east side of the Jordan. Tosef.Shebi.IV, 11, מלח דז׳ Var. (ed. Zuck. מלי חזרואי); Y.Shebi.VI, 36c מלח דזרכאיי (read זַרְבַּ׳ = זַרְוַ׳, v. Hildesh. Beitr. p. 61, sq.); Sifré Deut. s. 51 עליה זירזא; Yalk Ib. 874 מיליה וירואי. (Hildesh. l. c

  • 12 אבאבית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > אבאבית

  • 13 אבבית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > אבבית

  • 14 אַבְאָבִית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > אַבְאָבִית

  • 15 אֲבָבִית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > אֲבָבִית

  • 16 עַבְעָבִית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > עַבְעָבִית

  • 17 עֲבָבִית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > עֲבָבִית

  • 18 עַוְעָוִית

    אַבְאָבִית, אֲבָבִית, עַבְעָבִית, עֲבָבִית, עַוְעָוִית(reduplic. of אב, עב, עו; v. עַוִּית) prop. swelling, heaviness (cmp. כאב), hence disorder of the stomach, vomiting (spasms); usu. in connection with חמה, fever with vomiting. Gen. R. s. 19 did you ever hear, this ass here that is driven out חמה עליה אבבית עליה Ar. (ed. corrup. צינה עליו כמה חככים עליו) has fever, has vomiting (spasms)? Ib. s. 53 חמה ואכאבית. V. אַכְאָבִית.

    Jewish literature > עַוְעָוִית

  • 19 אמורא

    אֲמֹורָאm. ( אמר) 1) speaker, lecturer, interpreter; esp. Amora, one who, in lengthy popular discourses, expounds what the lecturer (Tanna, v. תַּנָּא) says before him in brief and in a low voice; often called מְתוּרְגְּמָן. Ex. R. s. 8, end כשם שהדורש … יהא׳וכ׳ as the lecturer sits … and the Amora speaks in his presence.Snh.7b קום עליה בא׳ stand by him as an expounder. Taan.8a, a. fr. אוקים … א׳ עליה ודרש S. … placed an Amora by his side and lectured. Sot.40a ואמר אֲמֹורֵיה חד טעמא and his Amora gave a different reason. Ḥull.15a do people listen to the Tanna? לא׳ צייתי they listen to the Amora. 2) in a particular sense אֲמֹורָא, Amora ( Amoraïm), that class of Talmudic authorities who lived after the final redaction of the Mishnah, and whose discussions on the opinions of the Tannaïm or authors of the Mishnah and Boraitha, are deposited in the Guemara, thus adding a second element to the development of the oral law, called Talmud.Pl. אֲמֹורִין. Y.Ber.I, 2c top, a. e. תרי א׳ two Amoraïm differ. for which Babli usually: … אֲמֹורָאֵי נינהו ואליבא two Amoras differ in their relation (or conception) of the opinion of … Shebu.40b; a. fr.

    Jewish literature > אמורא

  • 20 אֲמֹורָא

    אֲמֹורָאm. ( אמר) 1) speaker, lecturer, interpreter; esp. Amora, one who, in lengthy popular discourses, expounds what the lecturer (Tanna, v. תַּנָּא) says before him in brief and in a low voice; often called מְתוּרְגְּמָן. Ex. R. s. 8, end כשם שהדורש … יהא׳וכ׳ as the lecturer sits … and the Amora speaks in his presence.Snh.7b קום עליה בא׳ stand by him as an expounder. Taan.8a, a. fr. אוקים … א׳ עליה ודרש S. … placed an Amora by his side and lectured. Sot.40a ואמר אֲמֹורֵיה חד טעמא and his Amora gave a different reason. Ḥull.15a do people listen to the Tanna? לא׳ צייתי they listen to the Amora. 2) in a particular sense אֲמֹורָא, Amora ( Amoraïm), that class of Talmudic authorities who lived after the final redaction of the Mishnah, and whose discussions on the opinions of the Tannaïm or authors of the Mishnah and Boraitha, are deposited in the Guemara, thus adding a second element to the development of the oral law, called Talmud.Pl. אֲמֹורִין. Y.Ber.I, 2c top, a. e. תרי א׳ two Amoraïm differ. for which Babli usually: … אֲמֹורָאֵי נינהו ואליבא two Amoras differ in their relation (or conception) of the opinion of … Shebu.40b; a. fr.

    Jewish literature > אֲמֹורָא

См. также в других словарях:

  • עליה — 1 prep. מעל, על גבי, למעלה מ , ליד; ל , לכיוון; בנוסף ל , יותר מ ; בנוגע ל , אודות, בעניין, בקשר ל 2 התרוממות, העפלה, טיפוס, גאות; הגירה לישראל; מעבר לדרגה גבוהה, קידום, התפתחות, שגשוג; הגעה למקום קדוש, צליינו …   אוצר עברית

  • חם עליה — חושק בה, בא לו עליה; עצבני בגללה, כועס עליה מאוד {{}} …   אוצר עברית

  • השתגע עליה — מת עליה, התלהב ממנה, אהב אותה {{}} …   אוצר עברית

  • לא חסך עליה — בזבז עליה כסף רב, פיזר כספים ללא חשבון כדי להרשימה {{}} …   אוצר עברית

  • שרוף עליה — מת עליה, מתלהב ממנה {{}} …   אוצר עברית

  • בא לו עליה — רצה בה, התחשק לו להיות אתה {{}} …   אוצר עברית

  • כתף לבכות עליה — אוזן קשבת, תמיכה נפשית {{}} …   אוצר עברית

  • עובדה שאין עליה עוררין — עובדה מוסכמת על הכול {{}} …   אוצר עברית

  • Honorifics for the dead in Judaism — Part of a series on …   Wikipedia

  • Alijah (Judentum) — Als Alijah laTorah (hebr. עליה לתורה, kurz Alijah) wird im Judentum das Lesen eines Toraabschnitts bezeichnet. Alijah (hebr. עליה, mehrz. Alijot) bedeutet Aufstieg, Aufruf. In der Tora selbst ist festgelegt, dass diese öffentlich vorgelesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Alijah laTora — Als Alijah laTorah (hebr. עליה לתורה, kurz Alijah) wird im Judentum das Lesen eines Toraabschnitts bezeichnet. Alijah (hebr. עליה, mehrz. Alijot) bedeutet Aufstieg, Aufruf. In der Tora selbst ist festgelegt, dass diese öffentlich vorgelesen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»